apprentissage des langues
Le Forum du Voyage - voyages et tourisme individuel :: Thèmes de discussion entre voyageurs :: Forum Culture autour du voyage
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: apprentissage des langues
"je trouve la grammaire allemande et les déclinaisons en particulier, très simple" Eh ben, dis donc! Même moi qui suis germanophone "intuitif" (je suis Alsacien), je trouve que l'allemand est une langue très difficile, et pourtant je le lis couramment! Tu as dû avoir un prof /une prof du tonnerre!
georgesO2- Messages : 146
Date d'inscription : 21/06/2022
Re: apprentissage des langues
Certes, peut-être faut-il un minimum de moyens financiers, mais pas certain. Le plus important oser partir et la motivation des parents comme moteur, même si les grands-parents ont un peu peur. Puis une fois le pas franchi tout devient naturel. Mais c'est vrai qu'une petite fille de 13 ans qui part seule aux USA, la première fois on est un peu inquiet, mais pas elle semble-t-il.
Lucbertrand- responsable de rubrique
- Messages : 478
Date d'inscription : 07/12/2021
Re: apprentissage des langues
Mais, nous maintenant, n'avons nous pas loupé quelque chose? Un rafale avec ses nouveaux standards, avion peut-être le plus polyvalent au monde, aussi performant soit-il, peut-il rivaliser avec une nuée de drones, tellement moins chers? sans parler de gros machins comme le F35 si compliqués que l'on finit par se demander s'ils sont vraiment faits pour le combat et adaptés au champ de bataille actuel.
L'Arménie laminée par les drones turcs mis en oeuvre par l'Azerbaïdjan, les troupes russes très sérieusement entamées par les différents drones mis en oeuvre par les Ukrainiens, dont certains mis en oeuvre par des civils, nous laissent dubitatifs sur les nouvelles façons de mener la guerre. Au regard de ces deux conflits, nous les Européens, ne réalisons nous pas que nous sommes des has been.
Pas facile d'engager une remise en cause de grande ampleur. On gagne pas mal d'argent en vendant un Rafale ou un F35. Comment accepter qu'une nuée de drones est plus souple d'emploi et peut-être plus efficace et incroyablement plus facile de mise en oeuvre et au prix divisé par dix ou cent. Mais le problème supplémentaire, tous les pays, ou presque, sont capables d'en fabriquer. Dur pour le lobby militaro-industriel.
Chacun à son époque peut être dépassé par le progrés et la tactique d'emploi des matériels. Ne sommes-nous pas les Tchèques du XXI siècle?
Mais je ne suis plus vraiment le développement de ces matériels et de leurs doctrines d'emploi. Certes, nous avons, nous les Français, l'arme nucléaire, mais nous avons abandonné la doctrine d'emploi sur le champ de bataille, s'il ne se développe pas sur le territoire national.
Revenons plutôt sur le sujet des langues, je trouve cela beaucoup moins angoissant.
Lucbertrand- responsable de rubrique
- Messages : 478
Date d'inscription : 07/12/2021
Re: apprentissage des langues
Rien ne m'y obligeait mais j'en ai le goût
Je suis né au Maroc et y suis resté jusqu'à mon bac, donc je parle l'arabe dialectal, mais pas le classique et je ne le lis pas
J'ai pas mal bossé en Guyane pour Ariane, donc je comprends le créole et le baragouine (celui de Guyane, car en Martinique et Guadeloupe, il y a quelques différences, pas trop significatives, mais bon)
J'ai aussi bossé pour Soyouz au Kazakhstan et à Moscou donc je me débrouille bien en russe et le lis
Mais je ne m'attache pas du tout, - hélas je sais que c'est mal -, à la grammaire, aux détails.
En fait, mon objectif a toujours été : débrouille-toi tout seul, tu n'auras pas toujours un interprète à ta disposition
Pour le russe, j'ai refusé les interprètes et j'ai bossé le vocabulaire à donf. Et un jour j'ai pris le téléphone, le coeur battant, et j'ai demandé un truc. La dame m'a répondu et je l'ai comprise. Ce jour-là je me suis dit, okay, c'est bon. Vous voyez, je me contente de peu, c'est mon défaut. Mais je m'en fiche, ahah !
Depuis la retraite, cela fait 10 ou 11 voyages en Asie du Sud-Est, notamment la Thaïlande, dont parle si bien GeorgesO2
Je me débrouille en thaï pour me faire comprendre, sans jamais faire une phrase qui se tienne, et je ne lis pas du tout. Mais mon vocabulaire et mes phrases sans verbes conjugués me permettent de trouver mon chemin, de ne pas manger n'importe quoi, quelque soit le bled paumé où j'adore me retrouver par hasard. Je sais que la prononciation exacte dans cette langue est cruciale et que des erreurs peuvent être soit marrantes, soit vexantes, voire même insultantes, donc je fais très gaffe. Les Thaïs adorent le marchandage, donc je mets un point d'honneur à maîtriser les chiffres et les nombres, c'est génial pour discutailler et nouer des liens.
Sinon, ben à force de traverser l'Espagne en voiture tous les ans depuis le Maroc, étant jeune, avec mes parents, j'ai un bon vocabulaire espagnol.
Anglais courant (fluent ), 1ère langue à l'école et 3 voyages scolaires à Londres étant jeune + beaucoup de pratique professionnelle.
L'allemand okay, cause 2ème langue à l'école et proximité de l'Allemagne (Mulhouse depuis 1972) et une épouse alsacienne dont les parents maîtrisaient l'allemand et le dialecte alsacien (du Haut-Rhin). L'accent du Bas-Rhin est différent, même si le vocabulaire est le même.
Après 6 semaines en camping-car au Portugal, je suis revenu avec un bon vocabulaire aussi. J'ai trouvé la langue assez facile. Et les Portugais adorables.
Je vous ai tous lus, et j'en reste baba. Chapeau pour vos parcours, vos aptitudes, votre boulot.
A vous relire !
.
Deborah apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Re: apprentissage des langues
En fait, entre parler mal plusieurs langues ou en parler bien une seule, j’ai choisi la facilité, la seconde possibilité
Masterpo- Messages : 1189
Date d'inscription : 11/03/2022
Re: apprentissage des langues
l'intelligence linguistique n'en est qu'une sur les 8
Dernière édition par Deborah le Jeu 14 Juil 2022 - 12:41, édité 1 fois
georgesO2 apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Pour ma part j'assume ma médiocrité, ayant été un élève pas assidu du tout au lycée. Ce qui s'est caractérisé entre autres par des notes déplorables en français au bac. Conscient de mes lacunes je ne m'autorise surtout pas à reprendre les autres.
A vrai dire, j'ai vraiment commencé à travailler intellectuellement après le bac. J'ai d'ailleurs constaté que ce dernier était une autorisation à rentrer dans les emmerds. Autant on peut le décrocher en ne faisant pas grand chose, la suite des études c'est une autre paire de manches.
A vrai dire j'ai commencé à prendre conscience de la grammaire française en travaillant cette matière dans d'autres langues. Et cela m'a donné l'envie de me plonger dans ce bel idiome qu'est le français. La frénésie des livres m'a submergé. Les Bescherelle sont une merveille, pas seulement en langues étrangères, la conjugaison pour tous en français je le parcours toujours avec beaucoup de plaisir et je lève bien des doutes.
Et puis le Summum le Grevisse le bon Usage, plus de 1700 pages jamais faciles à lire, outre la complexité qui le caractérise, cet ouvrage, aux caractères minuscules, fait prendre conscience de l'importance de l'usage, basé sur la manière dont les grands écrivains estimaient qu'il fallait tordre l'orthographe ou la grammaire d'une manière ou d'une autre. J'ai toujours cette impression de plonger dans quelque grimoire du fond des âges qui dévoilerait une multitude de secrets, où la logique n'est pas toujours le fil conducteur.
Le Grevisse, dix minutes par jour, on voyage dans la langue et les grands auteurs. Mais les lendemains de cuite pas la peine d'essayer.
Dans mes différents contacts professionnels et amicaux, j'ai connu des personnes qui avaient une grande maîtrise de la langue française , capables de discours éloquents et, cependant parlant une multitude de langues. L'un de mes chefs passés, écrivain de langue française, parle une douzaine de langues à un très bon niveau. Ayant assisté à ses discours exprimés en d'autres langues que le français je peux en attester .
L'un de mes amis, compagnon d'escalade depuis que nous avons quinze ans, maniant la langue française à un niveau que je qualifierais de supérieur, rien que pour le plaisir a passé le concours très difficile d'interprète en allemand. En outre, il parle aussi de nombreuses langues,dont des très difficiles comme le hongrois. Il était venu me voir plusieurs fois en Albanie et mon interprète, Zalo, lui avait donné des cours. Il m'avait dit "c'est incroyable comme Robert apprend vite". Zalo m'en donnait aussi très régulièrement. De ce fait, il avait pu évaluer la différence d'agilité intellectuelle. Sniff
Pour ma part, je ne suis pas un grand lettré, mais mon petit niveau de français je l'ai amélioré justement en le frottant aux langues étrangères. Le champ lexical d'un mot est généralement très étendu, et travaillant le terme dans une langue étrangère, cela me permet d'enrichir mon vocabulaire en français, par tout un registre de nuances, mots nouveaux, oubliés ou trop peu utilisés dans le discours quotidien.
Mais continuons à nous raconter nos expériences en matière de langues. Il y a le merveilleux livre "Les langues de l'humanité". Ouvrage volumineux. On estime, ou plutôt on estimait le nombre de langues sur notre planète à 2500, mais elles sont nombreuses à disparaître chaque année.
Une anecdote m'avait vraiment marqué. Dans une peuplade, on attribue un article par type de choses ou êtres vivants à désigner. Et comme par hasard, l'article pour désigner les différentes nourritures est le même que celui qui désigne les ennemis. Déduisez-en ce que vous voulez.
Dernière édition par Lucbertrand le Ven 9 Sep 2022 - 10:32, édité 1 fois
Lucbertrand- responsable de rubrique
- Messages : 478
Date d'inscription : 07/12/2021
Re: apprentissage des langues
Il demanda alors au chef de la première tribu en quoi sa langue était différente de celle de la tribu voisine. Ce dernier répondit "non, nos langues sont différentes, car EUX, ils mangent du chien ! "
Une autre de ses anecdotes était: "une langue, ce n'est rien qu'un dialecte avec une armée et une marine derrière".
Re: apprentissage des langues
Ta réponse est une pirouette, .mais basée sur une idée que je trouve fausse
Bien connaître sa langue maternelle n'empêche pas de connaître correctement d'autres langues.
Et alors, quel souci y a -t-il à ne pas parler parfaitement une langue étrangère?
Il est illusoire, à moins d'être bilingue dès l'âge de l'apprentissage du langage, de croire qu'on pourra faire illusion auprès d'un locuteur natif d'une autre langue. Comme toujours, il y a quelques exceptions, souvent des personnes de langue maternelle russe.
Pouvoir s'exprimer dans une autre langue quand on voyage a tout d'abord un aspect pratique, faire quelques fautes n'est pas bien grave.
Sissi57- modérateur
- Messages : 1232
Date d'inscription : 08/12/2021
Deborah apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
la grammaire allemande connaît peu d'exceptions, il y a quelques règles de base simples, le verbe toujours en 2ème place de la phrase principale, etc.
Il faut bien sûr apprendre quelques notions par coeur, du style la liste des prépositions qui demandent l'accusatif, le datif, et les verbes irréguliers, les règles de constructions des subordonnées, ou du participe passé.
Pour les déclinaisons, il ne faut pas apprendre par coeur, nous disait notre prof, il faut comprendre la logique, qui est que l'on doit toujours pourvoir identifier le cas, le genre le nombre.
Si on peut, on rajoute un "n" pour faire bouche trou, selon la règle ,dans cet ordre, pour le masculin, féminin, neutre et pluriel de 3( acc-datif génitif) -2( datif génitif)-2( datif génitif) -4 ( tous les cas) x bouche trou N
Je te donne un exemple
la belle maison
das schöne Haus :"Das" te donne le genre, le nombre, et à choix comme cas le nominatif ou l'accusatif. Comme tu n'as pas de "n" à disposition pour ces deux cas au neutre, tu mets un "e" tout seul à l'adjectif
une belle maison: ein schönes Haus "Ein" te donne le choix entre masculin ou neutre. Tu dois donc utiliser l'adjectif pour préciser , tu rajoute un "s", celui de "das" à l'adjectif pour le nominatif ou l'accusatif.
un beau chien : ein schöner Hund au nominatif, ein ne te permettant pas d'être sûr, tu mets le "r" de der à l'adjectif.
Si ta belle maison est au datif, tu as un bouche trou à mettre, donc einem schönen Haus, le "m" de l'article te dit déjà que c'est un datif singulier
Le plus compliqué, pour moi, est de me rappeler le genre d'un mot. Il y a aussi des trucs, dans ce sens, selon la terminaison du mot, tu peux inférer son genre ( -ung, -ie, -ei,-keit,-heit par ex sont féminins, -chen, -lein,-tum- etc sont neutres, la liste est beaucoup plus longue, il y a aussi par catégories, les jours, mois saisons sont masculins, les couleurs, sciences, neutres etc...)
Sissi57- modérateur
- Messages : 1232
Date d'inscription : 08/12/2021
Deborah apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Cas - Masc Fem Neutre Pluriel
Nom e --- e -- e --- en
Acc en -- e -- e --- en
Dat en -- en -- en -- en
Gen en -- en -- en -- en
Comme on le voit sur le tableau, les "e" si on les relie, prennent la forme d'une casserole avec le manche à gauche. Le reste, c'est "en".
Cela m'a considérablement simplifié la vie, finalement il ne reste qu'à apprendre la déclinaison de l'article défini. POur l'article indéfini, on place la terminaison du défini (sauf "ein" qui est vide, et l'adjectif prend alors la terminaison du défini).
Bref cette prof m'a expliqué la totalité des déclinaisons en 10 minutes, après c'était plié
Re: apprentissage des langues
Sissi57- modérateur
- Messages : 1232
Date d'inscription : 08/12/2021
Deborah apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Oui... Je trouve que les Français, quand ils tentent de parler une langue étrangère, n'attachent pas assez d'importance à l'accent tonique, si tant est qu'il comprennent même de quoi il s'agit...Brigitte42 a écrit:tout simplement, en italien , selon l'accent tonique, le sens du mot varie
Et effectivement c'est particulièrement vrai pour l'italien. Ou l'on ne confondra pas casinò et casino...
https://www.lexilogos.com/italien_prononciation.htm
Re: apprentissage des langues
Sissi57- modérateur
- Messages : 1232
Date d'inscription : 08/12/2021
Re: apprentissage des langues
Bonjour !
Serais-je le seul à trouver que cette polychromie typographique n'ajoute rien au sens et rend même parfois la lecture malaisée?
Si cela a un but, il m'échappe.
Bien à vous.
Re: apprentissage des langues
Parce que la polyglottie, ça fatigue ceux qui n ont pas ce talent, que certes j admire.
Zezette- Messages : 483
Date d'inscription : 15/12/2021
Re: apprentissage des langues
Cest vrai que je trouve cela tout simplement rigolo. D'autre part, je pensais que cela séparait bien les paragraphes, donc cela procurerait une facilité de lecture, voire de suivi du raisonnement . Certes, parfois le ton sur ton est du plus mauvais effet.
Je me disais aussi que ces mélanges pouvaient donner l'impression que le texte n'est pas si long que cela et, que peut-être plus nombreux seraient ceux qui le liraient jusqu'au bout.
Nous sommes dans un monde de l'image et du zap. Sur internet un texte qui dépasse 7 minutes n'a quasiment aucune chance d'être lu.
Très bonne idée de donner ton avis sur la présentation. Je vais devoir modifier cela si d'autres lecteurs se rangent à ton avis.
Lucbertrand- responsable de rubrique
- Messages : 478
Date d'inscription : 07/12/2021
AJFT apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Là, en vert gras, c'était parfaitement lisible. Merci !LucBertrand a écrit:Très bonne idée de donner ton avis sur la présentation. Je vais devoir modifier cela si d'autres lecteurs se rangent à ton avis.
georgesO2 apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Plus personne ne voyage ?
Parce que la polyglottie, ça fatigue ceux qui n ont pas ce talent, que certes j admire.
Mais si mais si, j'ai commencé à publier un carnet sur la Finlande et la Norvège ( mais peut-être un climat qui ne te tente pas) , et Pifill vient de commencer à nous parler de Lanzarote.
Et c'est assez rassurant de se débrouiller avec plusieurs langues, le norvégien, quand on sait l'anglais et surtout l'allemand, on comprend pas mal de choses à l'écrit ( pratiquement rien à l'oral), et cela aide quand on fait ses courses, ou qu'on lit une carte de resto, ou dans un musée où rien n'est traduit.
Sissi57- modérateur
- Messages : 1232
Date d'inscription : 08/12/2021
Re: apprentissage des langues
Le froid, je connais... Merci !
Zezette- Messages : 483
Date d'inscription : 15/12/2021
Re: apprentissage des langues
A côté du Bon usage, en plus snob, un autre ouvrage pour rêver un peu et briller dans lesLucBertrand a écrit:J'ai toujours cette impression de plonger dans quelque grimoire du fond des âges qui dévoilerait une multitude de secrets, où la logique n'est pas toujours le fil conducteur.
Un dernier livre, plus actuel, pourrait accompagner les deux précédents sur, par exemple, l'étagère des WC où l'on aurait l'occasion de les rencontrer quotidiennement.
Dans les autres ouvrages aussi.LucBertrand a écrit:Le Grevisse, dix minutes par jour, on voyage dans la langue et les grands auteurs.
N.B.: On n'est pas obligé de partager les opinions de Renaud Camus pour apprécier ce livre.
Re: apprentissage des langues
Ce que tu dis de l'allemand est très juste. C'est vrai, c'est une langue qui ne connaît pas beaucoup d'exceptions. Mais la difficulté, en gros, c'est qu'il y a tant de choses à apprendre!
Tu n'as pas mentionné le grand nombre de formes possibles pour le pluriel des noms. Alors allons-y avec un exemple, prenons deux noms: der Arm (le bras) et der Wurm (le ver). Tous deux masculins, d'une seule syllabe, même terminaison "m" et pourtant des pluriels différents : die Arme, die Würmer.
Autre point important, bien connu mais qui mérite d'être répété ici : le rejet du verbe (ou d'une partie de l'expression verbale) à la fin de la phrase. Il faut attendre la fin de la phrase pour enfin comprendre vraiment de quoi on parle.
C'est simple pour une phrase courte:
"je voudrais manger une pomme" = "Ich möchte einen Apfel essen"
Mais bien moins simple quand il s'agit d'une phrase plus longue:
"Je pense que la langue allemande a définitivement tendance à utiliser des phrases plus longues" = "Ich finde, dass man in der deutschen Sprache definitiv eher längere Sätze verwendet"
Comme dit plus haut, étant Alsacien et ayant été "trempé" dans le dialecte alsacien quand j'étais jeune (on parlait alsacien autant sinon plus que le français dans ma famille), j'ai une "puce germanique" dans la partie linguistique de mon cerveau. Cela aide énormément pour aborder l'allemand :
- vocabulaire très semblable à l'allemand, y compris les genres: le doigt, la table ou le ver (de terre), c'est masculin; un serpent ou le soleil, c'est féminin; le pain, l'enfant, le verre ou la maison, c'est neutre etc (les exceptions doivent se compter sur les doigts d'une main).
- grammaire assez semblable (mais moins de déclinaisons et moins de formes verbales).
- prononciation par contre très différente. Pour un Allemand, c'est sûrement la difficulté principale pour comprendre l'alsacien.
Donc, j'ai un avantage considérable sur les "Franco-Français" pour pratiquer l'allemand. Et cependant, même si je lis l'allemand couramment, je peine parfois dans les phrases un peu longues.
Cette affaire du rejet du verbe en fin de phrase n'est bien sûr pas unique à l'allemand. C'est aussi typique du fârsi, entre autres. Mais je trouve le fârsi beaucoup plus simple que l'allemand : pas de genres nominaux, pas de déclinaisons (cas), pluriels extrêmement simples (90% des mots prennent la terminaison "-hâ"), système verbal très simple, prononciation simple. La grammaire est très simple, il n'y a pas grand-chose à apprendre et il n'y a aucune exception. Bien sûr, le lexique est totalement différent du lexique français, mais n'est-ce pas déjà le cas de l'allemand?
georgesO2- Messages : 146
Date d'inscription : 21/06/2022
Deborah apprécie ce message
Re: apprentissage des langues
Les langues difficiles, il y en a. Le russe et surtout le polonais par exemple : 7 cas et 3 genres et en plus tout se décline de manière compliquée, adjectifs et noms. De plus les consonnes se transforment d'une manière très complexe au pluriel, cela met longtemps à apprendre. Les consonnes elles mêmes sont dures ou "mouillées" (chuintantes?), déjà il faut bien apprendre la prononciation (bon après c'est phonétique c'est vrai).
même les chiffres c'est horriblement complexe: le nom (aussi l'adjectif qui va avec) qui accompagne un chiffre se met au nominatif pour le chiffre 1, au génitif singulier après les chiffres 2, 3 et 4, et ensuite au génitif pluriel après les chiffres à partir de 5. Mais cela n'est pas vrai à l'instrumental, où là on garde l'instrumental !
quant aux verbes, il y a un perfectif et un imperfectif et les conjugaisons sont, elles aussi, très compliquées, avec des changements de consonnes et même de voyelles partout... Bref même si je pratique cette langue depuis plus de 30 ans, je fais encore des fautes et je dois réfléchir même pour dire quelque chose de simple (par ex. s'il y a un chiffre).
ou parlons du chinois et d'autres langues asiatiques comme le thaï, là ce sont des langues vraiment complexes tant pour l'écriture que pour la prononciation, avec 5 tons montant, descendant etc !.
En comparaison, l'allemand est vraiment "a piece of cake"
Re: apprentissage des langues
GeorgesO2 a parfaitement raison quand il dit qu'en allemand il faut souvent attendre la fin de la phrase pour comprendre l'idée du locuteur
C'est d'ailleurs ce qui rend les débats très agréables à suivre car les débatteurs ne s'interrompent jamais, au contraire des français qui rendent ces joutes verbales souvent incompréhensibles à force de coupures de parole
.
Re: apprentissage des langues
Qui parle le néerlandais ? Pays - Bas, Flandre ( partie de la Belgique ), ...
Cette langue, 2nde langue obligatoire dans une partie de la Belgique, 1ère langue pour les autres, ressemble fort à l'allemand en plus facile : pas de déclinaisons ... et très peu d'exceptions !
J'ai donc appris un peu d'allemand sans difficultés : grâce au néerlandais ( rejet du verbe ) et au latin ( déclinaisons ! ) mais je ne l'ai quasi pas pratiqué et donc oublié .
Cependant, c'est une langue qui m'a bien servi, fin de mes études math et physique, car beaucoup d'articles étaient en russe et traduits seulement en allemand ...
Bonne journée .
Brigitte42- modérateur
- Messages : 1214
Date d'inscription : 15/12/2021
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Le Forum du Voyage - voyages et tourisme individuel :: Thèmes de discussion entre voyageurs :: Forum Culture autour du voyage
|
|